Мы працягваем заёміць нашых чытачоў з цівавымі фактамі з сьвету цыгараў. І сёньня мы спынімся на ангельскамоўнай ідыёме “Close, but no cigar.” Даслоўна гэта можна перакласьці як “блізка, але без цыгары.” Сэнс яна нясе наступны: апынуцца вельмі блізка да посьпеху ці амаль перамагчы, а ўсё роўна застацца без узнагароды; быць блізкім да дакладнага адказу, але не поўнасьцю.


Прыклад ужываньня.

Праўдападобна, што сваю гісторыю выраз пачынае ад практыкі ўзнагароды пераможца цыгагараў падчас кірмашоў з атракцыёнамі ў ЗША 19 стагоддзя. Такую фразу казалі тым, хто ня здолеў выйграць прыз. (Існуе таксама іншы варыянт: “Nice try, but no cigar”.)

Упершыню ў друку гэты выраз убачыў сьвет у 1935 годзе ў выдадзеным Sayre and Twist сцэнары фільму Эні Оўклі (пра вядомага стралка Эні Оўклі): “Close, Colonel, but no cigar!”

Прыблізна з 1949 году выраз пачынаецца шырока ўжывацца ў амэрыканскай прэсе. Напрыклад, гісторыя са старонак The Lima News, Lima, Ohio, лістапад 1949, пра тое, што цыгарны дом The Lima House Cigar і крама спортінвэнтару ледзь пазьбегнулі долі згарэць у пажары, мела загаловак ‘Close But No Cigar’. :)

microsoft windows 8 32 and 64 bit microsoft office 2010 adobe and microsoft oem software microsoft windows 8 32 and 64 bit microsoft office 2010 adobe and microsoft oem software ms windows 8 purchase microsoft office 2010 adobe and microsoft oem software adobe oem software buy cs5 adobe oem software buy cs5 download Microsoft, Adobe, MAC software download Microsoft, Adobe, MAC software download Microsoft, Adobe, MAC software download Microsoft, Adobe, MAC software download Microsoft, Adobe, MAC software